Título: SONHOS, MELODIAS E SINTOMAS - Autor: FERENCZI, SANDOR - Editora: ARTES & ECOS - Tipo: novo - Ano: 2022 - Estante: Medicina - Peso: 105g - ISBN: 9788593459153 - Idioma: Português - Descrição: Este volume nasce da necessidade de ressaltar aspectos da obra de Ferenczi que foram relegados a segundo plano. O nome de Ferenczi é lembrado, essencialmente, dentro do espectro da clínica psicanalítica do trauma e dos casos graves. Ainda que, obviamente, concordemos com a importância de suas contribuições nesse campo, nossa leitura de sua obra não pretende ater-se a esse recorte específico e, sim, iluminar contribuições de outra ordem. Após um primeiro contato com parte considerável daobra de Ferenczi traduzida para o inglês, e um primeiro processo de tradução desse material, surgiu a necessidade do contato com os textos em alemão. Assim, junta-se a Lucas e a Felipe, o professor Eduardo, para que através de uma discussão ampla, psicanalítica, linguística e poética (no sentido aberto da palavra) pudéssemos nos direcionar para a mais genuína comunicação de Ferenczi. Nesse contexto, é importante lembrar que as Obras Completas de Ferenczi publicadas no Brasil pela Editora Martins Fontes são traduções das Obras Completas em Francês, ou seja, não são realizadas consultas direta as obras em alemão.

sonhos, melodias e sintomas - ferenczi, sandor

R$82,90
sonhos, melodias e sintomas - ferenczi, sandor R$82,90
Entregas para o CEP:

Meios de envio

Compra protegida
Seus dados cuidados durante toda a compra.
Trocas e devoluções
Se não gostar, você pode trocar ou devolver.
Título: SONHOS, MELODIAS E SINTOMAS - Autor: FERENCZI, SANDOR - Editora: ARTES & ECOS - Tipo: novo - Ano: 2022 - Estante: Medicina - Peso: 105g - ISBN: 9788593459153 - Idioma: Português - Descrição: Este volume nasce da necessidade de ressaltar aspectos da obra de Ferenczi que foram relegados a segundo plano. O nome de Ferenczi é lembrado, essencialmente, dentro do espectro da clínica psicanalítica do trauma e dos casos graves. Ainda que, obviamente, concordemos com a importância de suas contribuições nesse campo, nossa leitura de sua obra não pretende ater-se a esse recorte específico e, sim, iluminar contribuições de outra ordem. Após um primeiro contato com parte considerável daobra de Ferenczi traduzida para o inglês, e um primeiro processo de tradução desse material, surgiu a necessidade do contato com os textos em alemão. Assim, junta-se a Lucas e a Felipe, o professor Eduardo, para que através de uma discussão ampla, psicanalítica, linguística e poética (no sentido aberto da palavra) pudéssemos nos direcionar para a mais genuína comunicação de Ferenczi. Nesse contexto, é importante lembrar que as Obras Completas de Ferenczi publicadas no Brasil pela Editora Martins Fontes são traduções das Obras Completas em Francês, ou seja, não são realizadas consultas direta as obras em alemão.