Título: DICIONARIO DO GREGO DO NOVO TESTAMENTO - Autor: RUSCONI- CARLO. - Editora: PAULUS - Tipo: novo - Ano: 2011 - Estante: Dicionários - Peso: 400g - ISBN: 9788534920872 - Idioma: Português - Descrição: Este Dicionário do Grego do Novo Testamento contém: * todos os vocábulos que ocorrem ao menos uma vez no Novo Testamento; * todos os vocábulos que no Novo Testamento ocorrem ao menos uma vez como variantes; * numerosos vocábulos que aqueles que conhecem o grego clássico esperariam encontrar em uma determinada acepção mas que o grego neotestamentário não usa, substituindo-os por neologismos ou por vocábulos que sofreram evolução de significado em relação ao clássico; * a maioria das possíveis grafias diversas de termos que (sobretudo se de origem semítica como topônimos, nomes próprios etc.) são atestados em formas diferentes; * para os empréstimos semíticos ou latinos, o correspondente original; * inseridas na ordem alfabética, as formas difíceis ou irregulares, tento de verbos quanto de outras palavras.

dicionario do grego do novo testamento - rusconi- carlo.

R$197,37
dicionario do grego do novo testamento - rusconi- carlo. R$197,37
Entregas para o CEP:

Meios de envio

Compra protegida
Seus dados cuidados durante toda a compra.
Trocas e devoluções
Se não gostar, você pode trocar ou devolver.
Título: DICIONARIO DO GREGO DO NOVO TESTAMENTO - Autor: RUSCONI- CARLO. - Editora: PAULUS - Tipo: novo - Ano: 2011 - Estante: Dicionários - Peso: 400g - ISBN: 9788534920872 - Idioma: Português - Descrição: Este Dicionário do Grego do Novo Testamento contém: * todos os vocábulos que ocorrem ao menos uma vez no Novo Testamento; * todos os vocábulos que no Novo Testamento ocorrem ao menos uma vez como variantes; * numerosos vocábulos que aqueles que conhecem o grego clássico esperariam encontrar em uma determinada acepção mas que o grego neotestamentário não usa, substituindo-os por neologismos ou por vocábulos que sofreram evolução de significado em relação ao clássico; * a maioria das possíveis grafias diversas de termos que (sobretudo se de origem semítica como topônimos, nomes próprios etc.) são atestados em formas diferentes; * para os empréstimos semíticos ou latinos, o correspondente original; * inseridas na ordem alfabética, as formas difíceis ou irregulares, tento de verbos quanto de outras palavras.